Dalších pár změn v dokumentaci
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									ea582b6e14
								
							
						
					
					
						commit
						5d61190695
					
				
					 3 changed files with 47 additions and 16 deletions
				
			
		|  | @ -10,6 +10,7 @@ Vítejte v dokumentaci M&Mího webu! | |||
|    :caption: M&M web | ||||
|    :maxdepth: 2 | ||||
| 
 | ||||
|    vyvoj | ||||
|    sphinx | ||||
|    modules/modules | ||||
| 
 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -1,30 +1,40 @@ | |||
| Sphinx | ||||
| ====== | ||||
| Sphinx na našem webu | ||||
| ==================== | ||||
| 
 | ||||
| Dokumentace se zkompiluje příkazem ```make html``` ve složce ```doc```. | ||||
| Dokumentace se zkompiluje příkazem ``make html`` ve složce ``doc``. | ||||
| 
 | ||||
| Složka ```modules``` je automaticiky generována a přegenerovávána. (Nic v ní neupravovat!) | ||||
| Jinak všechny rst, co jsou ve složce ```doc``` a jejích podsložkách nezačínajících podtržítkem, budou v dokumentaci a to je přesně to, co editovat pro změnu dokumentace (kromě dokumentace přímo v Pythonu). | ||||
| Složka ``modules`` je automaticiky generována a přegenerovávána. (**Nic v ní neupravovat!**) | ||||
| Jinak všechny rst, co jsou ve složce ``doc`` a jejích podsložkách nezačínajících podtržítkem, budou v dokumentaci a to je přesně to, co editovat pro změnu dokumentace (kromě dokumentace přímo v Pythonu). | ||||
| 
 | ||||
| Sphinx se píše v rst: `Návod na syntaxi rst`_ | ||||
| 
 | ||||
| .. _Návod na syntaxi rst: https://sphinx-tutorial.readthedocs.io/step-1/#sections | ||||
| 
 | ||||
| Problém | ||||
| ------- | ||||
| U mě ```make html``` vůbec nereagoval na změny ```Makefile```, tedy jsem ```sphinx-apidoc...``` nakódil přímo do ```conf.py```. | ||||
| U mě ``make html`` vůbec nereagoval na změny ``Makefile``, tedy jsem ``sphinx-apidoc...`` nakódil přímo do ``conf.py``. | ||||
| 
 | ||||
| make html | ||||
| --------- | ||||
| Make html dělá následující: Vygenerují se rst soubory do modules z pythoní dokumentace pomocí: | ||||
| Make html dělá následující: Vygenerují se rst soubory do modules z pythoní dokumentace pomocí:: | ||||
| 
 | ||||
| ```sphinx-apidoc --module-first -o modules .. ../*/migrations --templatedir _templates -f``` | ||||
|     sphinx-apidoc --module-first -o modules .. ../*/migrations --templatedir _templates -f | ||||
| 
 | ||||
| - ```--module-first``` říká, že dokumentace modulu má být dřív než to, co obsahuje, | ||||
| - ```-o``` je výstupní složka příkazu, | ||||
| - ```..``` prochází složku mamweb, | ||||
| - ```../*/migrations``` ignoruje migrace | ||||
| - ```--templatedir _templates``` určuje templaty, podle kterých se vyrábí rst z Pythoní dokumentace a struktury složek a souborů, | ||||
| - ```-f``` donutí phinx znovu přegenerovat soubory, protože nepozná, že se nějaká dokumentace změnila) | ||||
| - ``--module-first`` říká, že dokumentace modulu má být dřív než to, co obsahuje, | ||||
| - ``-o`` je výstupní složka příkazu, | ||||
| - ``..`` prochází složku mamweb, | ||||
| - ``../*/migrations`` ignoruje migrace | ||||
| - ``--templatedir _templates`` určuje templaty, podle kterých se vyrábí rst z Pythoní dokumentace a struktury složek a souborů, | ||||
| - ``-f`` donutí phinx znovu přegenerovat soubory, protože nepozná, že se nějaká dokumentace změnila) | ||||
| 
 | ||||
| Poté se spustí „samotný sphinx“ a vygenerují se soubory v ```_build/html```. | ||||
| Poté se spustí „samotný sphinx“ a vygenerují se soubory v ``_build/html``. | ||||
| 
 | ||||
| .. _Návod na syntaxi rst: https://sphinx-tutorial.readthedocs.io/step-1/#sections | ||||
| Templates | ||||
| --------- | ||||
| Templaty jsou originální s pár změnami: | ||||
| 
 | ||||
|     - Změnil jsem nadpisy | ||||
|     - Odstranil jsem některá slova v nadpisech (module, package, …) | ||||
|     - Odstranil jsem nadpis Subpackages | ||||
| 
 | ||||
| přišlo mi to takhle lepší. Ale stále nejsem moc spokojen, protože je to pořád nepřehledné. | ||||
|  |  | |||
							
								
								
									
										20
									
								
								docs/vyvoj.rst
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										20
									
								
								docs/vyvoj.rst
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,20 @@ | |||
| Lokální vývoj mamwebu | ||||
| ===================== | ||||
| Stačí spustit:: | ||||
| 
 | ||||
|     ## Nahradte svym gimli username | ||||
|     git clone USER@gimli.ms.mff.cuni.cz:/akce/mam/git/mamweb.git mamweb | ||||
|     cd mamweb | ||||
|     ## Instalace je trochu magická, spusť následující posloupnost příkazů: | ||||
|     make install_venv | ||||
|     . env/bin/activate | ||||
|     make install_web | ||||
| 
 | ||||
|     ## Vygeneruje nejaka testovaci data (spis chuda) | ||||
|     ./manage.py testdata | ||||
|     ## Nahraje statické stránky, menu a obrázky v pozadí menu | ||||
|     ./manage.py loaddata data/* | ||||
|     ## Spusti testovaci server na http://127.0.0.1:8000/ | ||||
|     ./manage.py runserver | ||||
| 
 | ||||
| Když si lokálně spustíte web, běží na http://127.0.0.1:8000/, admin najdete na http://127.0.0.1:8000/admin/ (admin/admin) Až skončíš s vývojem webu, spusť “deactivate”. Tím zmizí ‘(env)’ ze začátku promptu. | ||||
		Loading…
	
		Reference in a new issue